监理检测网论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

FIDIC编写的标准合同文件 [复制链接]

1#

FIDIC编写的标准合同文件Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n

FIDIC下设的专门工作委员会已经编写了如下一些标准合同文件。Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
1、《土木工程施工合同条件》(红皮书)Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
Conditions of Contract for Works of Civil Engineering Construction (The Red Book). Fourth Edition 1987 Reprinted 1992Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
Part I General Conditions with forms of tender and agreementÚ-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
Part II Conditions of particular application with guidelines for preparation of Part II clausesÚ-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
2、《业主与咨询工程师标准服务协议书1990年版》(白皮书)Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
Client/Consultant Model Services Agreement (The White Book) Second Edition 1991Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
3、《电气与机械工程合同条件》(黄皮书)Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
Conditions of Contract for Electrical and Mechanical Works (The Yellow Book). Third Edition 1987 Reprinted 1988Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
4、《设计-建造与交钥匙工程合同条件1995年第1版》(桔黄皮书)Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
Conditions of Contract for Design-Build and Turnkey (The Orange Book). First Edition 1995Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
Part I General ConditionsÚ-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
Part II Guidance for the preparation of Conditions of Particular Application Form of Tender AgreementÚ-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
5、《土木工程施工分包合同条件1994年第1版》(棕色皮书)。Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
Conditions of Subcontract for Works of Civil Engineering Construction. First Edition 1994Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
以上文件在我国都已经有了汉字译本,它们大部分英汉合印。对于渴望学会阅读英文原版的人员,是很好的材料。这些译本虽然个别地方译得不确切,甚至有错,但是暇不掩玉。  Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n

Ú-LÎ÷“ú¬Œbbs.3c3t.comí›\m(‘¢ó n
分享 转发
TOP
发主话题 回复该主题